Внеурочное мероприятие»Любовь есть гений и спасенье сердца». Посвящается творчеству Шекспира


Ромео и Джульетта

Ульям Шекспир. “Ромео и Джульетта”.
Сценарий для школьного спектакля. ( В сокращении ).
Действующие лица: Ромео, сын Монтекки Джульетта, дочь Капулетти Бенволио, кузен Ромео Герцог Парис, родственник семьи Капулетти Граф(Тед) Монтекки, Граф(Фельхунцио) Капулетти- главы двух враждующих семей. Леди (Кэролайн) Монтекки – жена Графа Монтекки. Сеньора Капулетти – жена Графа Капулетти. Лоренц, священник, родственник семьи Монтекки Правитель, князь. Кормилица, няня Джульетты.

Пролог.

Две равно уважаемых семьи В Вероне, где встречают нас событья, Ведут междоусобные бои И не хотят унять кровопролитья. Друг друга любят дети главарей, Но им судьба подстраивает козни, И гибель их у гробовых дверей Кладет конец непримиримой розни.

Акт первый.
( Сцена первая. Площадь в Вероне. Бой семьи Монтекки и Капулетти. Монтекки побеждает).
Правитель: Бенволио из дома Монтекки победил! Всем удачного дня!
( Все расходятся).
Леди Капулетти ( Графу ) : Пойдемте лучше готовиться к сегодняшнему балу. (
уходят).
Ромео ( к Бенволио ): Пойдем сегодня мы на бал. Бенволио: К Капулетти? Ты с ума сошел? Они же враги наши! Ромео: Не понимаю я к чему эта вражда. Пойдем Бенволио.
( уходят).( Сцена вторая. Дом Капулетти. Комната Джульетты. Она одевается на бал. Заходит С. Капулетти ).
Леди Капулетти: Господи, дитя! О чём ты думаешь? Поторопись. Прибудут скоро гости. Джульетта: В чем дело мама? Леди Капулетти: Скажи Джульетта, ты не хочешь замуж?
(берет её за руку).
Джульетта: не думала об этом. Леди Капулетти: Так подумай теперь. Мы нашли вам достойную кандидатуру. Сам Парис сватается с вами. Скажите дочка, нравится он вам? Джульетта: Его едва я знаю. Леди Капулетти: Вы на балу с ним встретитесь сегодня.
( уходит ).( Сцена третья. Бал в Доме Капулетти. Заходят Ромео и Бенволио. Выходит Джульетта. Ромео и Джульетта встречаются взглядом. Парис подходит к Джульетте ).
Парис: Сеньора, могу ль просить, чтоб танцем вечер скрасили вы мой?
( Начинают танцевать. Ромео смотрит на Джульетту ).
Ромео (К Бенволио): Как имя девушки, что танцует с тем олухом? Бенволио: Её зовут Джульетта.
( В танце Ромео забирает у Париса Джульетту ).
Ромео: Вы подобны цветку розы, что цветет в саду. И я был первым. Джульетта: Первым в чём? Ромео: Первый в любви который свет и не слыхал.
(Танец заканчивается. Ромео уходит, Джульетта подходит в Кормилице ).
Джульетта : Кто это , что выходит из двери? Кормилица: Его зовут Ромео, он из семьи Монтекки
.( Кормилица уходит ).
Джульетта: Из ненависти выросла любовь.
( уходит ).
Акт второй.
( Сцена первая. Балкон Джульетты. Ромео прячется в тени. Джульетта выходит на балкон ).
Джульетта:. Ромео, как жаль что ты Ромео. Отринь отца и имя измени. А если нет, меня женою сделай, чтоб Капулетти больше мне не быть.
( Из тени выходит Ромео ).
Ромео: Ох, Джульетта, вражда наших семей уже ведется с давних времен, не пора ли нам её прекратить? Джульетта: что вы предлагаете? Ромео: Я люблю вас всем своим сердцем. Готовы ль вы так же поступить?
(Она кивает)
. Я венчаться с вами завтра собираюсь. Согласны вы? Джульетта: Согласна.
( уходят ).
На следующий день, Ромео и Джульетта пришли к священнику Лоренцу на венчание. И здесь в церкви их судьбы на век переплелись. Их тайный брак, отныне Джульетта Монтекки. Все было хорошо, но вот, родители Ромео узнали о их встречах ночью у балкона. Что будет теперь с ним?

Акт третий.
( Сцена первая. Дом Монтекки. В гостиной сидят Леди и Граф Монтекки. Заходит Ромео ).
Леди Монтекки: Где ты был? Ромео: Гулял. Граф Монтекки: Неприлично гулять в столь поздний час. Леди Монтекки: Позволь спросить, с кем же ты гулял? Ромео: С Бенволио. Граф Монтекки: Не лги нам. Мы знаем, что ты гулял с Джульеттой из семьи Капулетти. Негодник! Леди Монтекки (К Графу): Успокойся, Тед. (К Ромео): Ромео, ваше общение с ней непростительно. Мы отправляем тебя в Мантую. Ромео: Но матушка! Леди Монтекки: Разговор окончен!
( Ромео уходит ).
Леди Монтекки: Я не могу поверить, что Ромео общается с нашими заклятыми врагами. Ох, какой позор! Граф Монтекки: Надеюсь, он забудет о ней в Мантуе. Леди Монтекки: Все решает только время.
( уходят ).( Сцена вторая. Комната Джульетты. Ромео забирается на её балкон. Джульетта что-то напивает себе под нос ).
Ромео
(шёпотом)
: Джульетта! Джульетта: А? Ох, Ромео? Ты или это? Что привело тебя сюда? Ромео: Джульетта, родители узнали о наших тайных встреч. Джульетта: О нет, не может быть. Ромео: Они отправляют меня в Мантую. Но взять тебя с собой я не могу. Джульетта: О горе мне. Давай сбежим? Ромео: Нужно повременить с этим. Прости любимая, мне нужно ехать. Отправь письмо мне с временем и датой.
( уходит ).( Сцена третья. Вечер того же дня. Комната Джульетты. Заходят Граф и Леди Капулетти ).
Граф Капулетти: Ну дочка, поздравляю. Ты выйдешь замуж за Париса в четверг. Джульетта: Что? Зачем так рано? К чему такая спешка? Граф Капулетти: Моложе вас есть матери в Вероне. Джульетта: Но постойте же! Я замуж не хочу!
( Джульетта бесится. Леди Капулетти тоже ).
Леди Капулетти: Нет, Джульетта! Ты выйдешь за него! Джульетта: Уж лучше за ненавистного Ромео, чем за Париса!
( Джульетта плачет).
Леди Капулетти: Нет! Выйдешь ты в четверг за Париса! Иль можешь с дома уходить. Поняла!?
(уходят).
Акт четвертый.
( Сцена первая. Церковь. Заходит Джульетта ).
Джульетта: О Лоренц! Как быть мне? Венчать меня хотят с другим. С Парисом, его я не люблю. Помоги же мне, иль от горя я умру. Лоренц: Джульетта, погоди. Я выход из ситуации знаю. Джульетта: Какой же? Ну же, Лоренц, не томи. Лоренц: Я в зельях мастер, сделаем снотворное тебе. Уснешь на сорок два часа, подумают все что умерла. И вместо свадьбы, тризну устроим. А через сорок два часа тебя Ромео заберёт. Джульетта: А как узнает он об этом? Лоренц: Письмо отправим мы ему. Джульетта: Лоренц, ты мой спаситель.
( Лоренц даёт Джульетте яд, она уходит ).
И утром следующего для, Джульетта выпела сей яд.
Родители пришли за ней, но вместо дочери живойИх повстречала мертвая в кровати. И вместо свадьбы, устроили тризну,И положив её в гробу в семейном склепе на виду у ангелов небесных.
В Мантуе, в старом городке, все шепчутся о смерти дочки Капулетти,
Все эти слухи дошли и до ушей Ромео, что так Джульетту он свою любил.И не теряя ни секунды, смертельный яд себе купилРешил в Верону ехать, в последний раз на любимую поглядеть,И здесь с ней рядом умереть.Гонец приехал слишком поздно, Ромео он и не застал,Теперь уже помчался он в Верону, пока Ромео безжизненно не пал.
Акт пятый.
( Сцена первая. Семейный склеп Капулетти. Заходит Герцог Парис ).
Парис: О милая Джульетта. Как жаль, что умерла так рано. Как жаль, что я не женился на тебе.
( Прикасается к её руке. Выходит Ромео).
Ромео: Не смей этого делать Парис! Не тронь жену мою! Парис: Твою жену? Ты кажется что-то перепутал. Она Капулетти, и никакого отношения к вам Монтекки не имеет. Ромео: Она жена моя – Джульетта Монтекки. Мы тайно повенчались с ней. Парис: Ты бредешь. Она из-за тебя и умерла. Ромео: Не смей так говорить!
( Дерутся. Ромео убивает Париса ).
Ромео: О Джульетта. В последний раз гляжу я на тебя, и на твоей могиле умираю.
( Выпивает яд и умирает. Просыпается Джульетта ).
Джульетта: О нет! Ромео, что же ты наделал? Как мог ты так со мною поступить? Ведь всё должно не так быть. О Ромео! Ты яд оставил мне? Нет, его здесь нет. Ну что же, тогда верный кинжал твой сможет мне помочь.
( Берет кинжал и убивает себя ).
( Сцена вторая. Церковь. Монтекки, Капулетти, Правитель и Священник ).

Правитель: Посмотрите, что вы наделали! Своей враждой убили вы детей, чья любовь была искренна и невинна. Какой для ненавистников урок, что небо убивает вас любовью.
( Князь уходит. Граф Монтекки и Капулетти выходят в перед и жмут друг другу руки, садятся обратно ).
Эпилог.

И тучи рассеялись в Вероне, Город о смерти скорбит. Семья Монтекки в уроне, Семья Капулетти грустит.

Их дети любили друг друга, Но судьба им обоим велит Быть мертвыми от испуга, И Кубок вражды был испит.

Но суждено им быть в дуэте. Погибли они у любви в пути. И повесть о Ромео и Джульетте Останется печальнейшей на свете…

Конец.

Автор сценария: Шумская Радмила. Соавтор сценария: Гайдарова Алика.

Занятный текстик — сценария выступления на ДМ-32, про который девушка, его цифровавшая, сказала так: «И вопрос: где они взяли ТАКОЙ травы??????????? Жесть, а не спектакли. Особенно про Ромео и Джульетту…»

Из личного архива З. Д. Коломойцевой.

Исходник находится ЗДЕСЬ

РОМЕО И ДЖУЛЬЕТТА

Джульетта Ромео Студентка Аспирант Профессор 1 Профессор 2 Бабуля Гёрла Швед

Д:

Профессор, можно сдать экзамен

П1:

Конечно, знаете же сами Вот вам, пожалуйста, билеты О Боже! Это вы, Джульетта! Вы подготовились?

Д:

Ну да…

П1:

Вы говорили так всегда! Ну ладно, вот… простой вопрос Ну что, вы скажете в ответ?

Д:

Профессор, это вы всерьёз? Таких словов в конспекте нет…

песня из к/ф «Обыкновенное чудо»

П1:

Нелепо, смешно, безрассудно, безумно… маразм Ответа толкового я не добился ни разу…

Приходит день, приходит час И вот я снова вижу вас В который раз? Простой вопрос сбивает с ног Конспект опять вам не помог Что за напасть? И интеграл отх

не взять И производной не понять И сколько будет пятью пять Не в состоянии дорюхать Какой позор!
<2р.>

Нелепо, смешно, безрассудно, безумно… дубово Ни толку, ни проку, не в лад, невпопад… мне хреново!

<�Убегает, входит А, позже С

>

А:

Ну, в чём проблема? Что случилось?

<�в сторону>

Ну надо же — какая краля…

Д:

Да вот, опять я провалилась, И сдать теперь смогу едва ли…

А:

А вы попробуйте, Джульетта. Хочу я вам поставить пять. Но вам придется постараться!

Д:

Ну, в пять так в пять… Я буду ждать. Я буду ждать и раздеваться.

С:

Вот, крыса, ждет тебя вендетта, Ну, вот что, милый, я готова…

А:

Готова что?

С:

Ты что, опух?

А:

Смогу ли я осилить двух? Ну, как обычно, в полвторого…

П1:

Коллеги, надо нам сперва Решить, каких студентов мы Принять на кафедру должны Чтобы вперед наука шла.

П2:

Глядел на звезды я всю ночь; И тут пришло мне озаренье Ромео должен нам помочь Прославить наше направленье,

П1:

Однако он, как я слыхал Другую кафедру избрал.

П2:

Его должны из-под опеки Изъять у неучей Монтекки!

А:

Проблемы коллектива зная. Скажу, пока я не забыл — Вчера, экзамен принимая, Я поражен приятно был, Студентки в мире лучше нет, Джульетта — одаренна очень
<�П1 изумляется>
Шедевр — любой её ответ Исчерпывающ, быстр и точен Вдобавок к этому всему Она мудра, как старый змей К тому ж, по мненью моему, Огромная душа у ней.

П1:

Поверить не могу, коллега. В то, что сейчас вы говорили Не может быть у человека Талантов всяких в изобилье

А:

На сто процентов не скажу. Она, быть может, не такая, Но — голова! — вам доложу… Такая мягкая… большая… Потрогал, как бы не соврать Её случайно я раз пять…

Тут пропущена страница. Есть у кого? Присылайте!

П2:

Коллеги, с самого утра

Р:

Давайте, я всегда готов!

С:
<�отбежала>
Нет вы послушайте, каков! Я эти ваши игры знаю, Как мне — так сразу: раздевайся!

Р:
<�тихо перечисляет, продолжает громче>
… Принц, Диггер, Тетрис, Ларри, Айсмен…

Д:

Ой, у тебя такая штука!

Р:

Её вот так возьми ты в руку…

С:
<�отбежала>
Вот извращенец, вот маньяк! Ещё бы — с ним такая гостья!

Р:

Названье штуки этой – джойстик

Д:
<�С. прибежала>
<�Д. взволнов.>

Вы не прогоните меня… Я вас… я вам так благодарна Вы… вы мне новый мир открыли — Вы будто подарили крылья!

С:

Ах, вот как, драная коза! Тебе я выколю глаза! Я призову тебя к ответу, И аспирант — старался, видно Так удовлетворил Джульетту. Мне больно, грустно, мне обидно…

Песня, Лайма Вайкуле «Ещё не вечер».

Ещё не вечер, ещё не вечер. Должна козе я драной выколоть глаза Ещё не вечер, ещё не вечер Сейчас я дверь открою Я ей террор устрою — Пусть говорит Джульетта: я тебя люблю Я ей сейчас за это морду разобью, Мой аспирантик, ты не верь её словам, Никому тебя я не отдам !

<�распахивает дверь, пауза>

Ой… Где мой аспирант?.. Вы кто такой?

Р:

А я — студент Ромео…

Д:

Милый мой!
<�ножкой в сторону>
——

С:

Здорово, зайчик, как живешь? Как диссертация?

А:

О Боже!

С:

Сейчас ты со смеху помрешь, Джульетта… но об этом позже…

А:

И что смешного ты узрела?

С:

Ну, что ж, придется отвечать, Она с Ромео — парень смелый! — Собралась…

А:

Что?

С:

Рассвет встречать! Быть может, мне лишь показалось, — Я не шпионка, ты пойми, Но рассказать бы постеснялась Что вытворяли там они.

А:

И не рассказывай, не надо, Так хорошо с тобой вдвоём, А что… Джульетта… с этим гадом? Поведай что-нибудь о нём —

С:

Ромео — мужичонка стильный, В него Джульетта влюблена Широкоплечий, умный, сильный …ну,

А:

Понятно… Ну а как она?

С:

Джульетта? Приставала нагло Она как юбку задрала, Что сам Ромео, бедолага Весь покраснел и застонал Она к нему как подлетела Он — убегать, она за ним! Потом она его умело…

А:

Довольно! Джулия с другим! Но я вам кайф пообломаю!

С:

Да нет же было всё пристойно Они там в Диггера играли…

А:

Желаю ночи вам спокойной!

——

А:

Хочу открыть глаза твои На облик истинный Джульетты Пусть это горько, но пойми Ты должен все <�ж> узнать об этом Известно всем на факультете — Как либидо тебя замучит, Иди немедля ты к Джульетте — Там всяк студент своё получит Студентов много ей согрето Ты — N + первый у Джульетты.

Д:

Ты — редкий Гад. Подлец! У, рожа! Мою ты жизнь сейчас калечишь Прости, Ромео, если сможешь А ты, козел, за все ответишь.
<�убегает>
Р:

Её такой, как есть, люблю И ей об этом заявлю!

——

Р:

Видать повесилась Джульетта, Ужасно мне досадно это! —

Песня <�из к/ф «Жестокий романс»>

Повесилась — и все дела Прощай, играли мы занятно Партнершей классной ты была В высокой степени — квадратной Ты так всё быстро поняла Играть нам было так приятно А вот взяла — и по-мерла… Чё померла-то? Непонятно… Так напоследок я скажу… Жизнь без неё — не жизнь, водица. Пойду в столовую травиться!

<�Р. уходит, Д. спрыгивает с турника>

Д:

Я силу чувствую атланта Пойду дубасить аспиранта!

——

Р:

Бабуля! Здравствуй и прощай! И за меня ты помолись. Зашел сюда я выпить чаю И оборвать бифштексом жизнь,

Б:

Бифштексов нету уж неделю, Совсем здесь нечего покушать Вчистую всё студенты съели Да упокой господь их души

Р:

Бабуля, сжалься надо мною, Хоть голову руби мне с плеч, Я должен, чтоб иметь покой С Джульеттой рядом в землю лечь,

Б:

Хочу помочь тебе, дружок. Хоть берегла я для другого Возьми вот, скушай пирожок, А внук мой подождет немного.

Г:

Как жаль! «столовая закрылась! Пока науке я училась! С пустым желудком лягу спать. А завтра мне зачёт сдавать.

Р:

Позволить не могу такого! Возьми и скушай. Будь здорова!

Г:

Исчезли рыцари не всюду, Тебя до смерти помнить буду,

<�Р. уходит с достоинством , Г. дохнет>

——

<�идёт Р., навстречу Д. пихает А., Р. отшатывается>

Р:

Сгинь, призрак, я тут ни причём Она сама себя убила.
<�трогает>
Д:

Ого, ты что, нажрался, милый?

Р:

А вроде тёплая ещё

Д:

Ты что, родной, совсем рехнулся.
<�пинает А.>
Смотри, урод, что ты наделал, А, может, рано ты проснулся?

Р:

Да там твое болталось тело. Повесилась — и все дела Я видел сам, как ты болталась Ты… вокруг пальца обвела Меня …

Д:

Да я тренировалась! Ведь я ж ему пообещала Что он за подлость мне ответит.

Р:

Давай рассказывай сначала…

А:

Ромео, не перечь Джульетте.

Д:

Молчи!

Р:

Не смей его пинать, Ты все подстроила, подружка Хотела ты поворовать Мои любимые игрушки, Когда я буду умирать.

Д:

Ну ты баран, упасть не встать. Да, рыльце-то пушком покрылось. И как в такого я влюбилась? Ты парень, тот ещё зануда Но долго я страдать не буду. Да по тебе страдать-то лень… Прощай…

С:

Конечно, ну их в пень.

А:

Ах, кошечка, прости меня, Твой пёсик — грязная свинья. Признаюсь, я любил вот эту; Корову толстую — Джульетту.

С:

Когда уйти хотел легко. Так на меня он огрызался А как запнули далеко — Так тут же, рожа, подлизался. Так знай, теперь, козёл безрогий, Расходятся у нас дороги.

Ш:

Привет, подружки, бэби, крошки. Какие ляжки, ушки, ножки? У вас проблемы? Так и быть Я вас двоих могу любить

С:

Нет, ты скажи, какой мужик.

Д:

Любить-то ладно, как с ним жить. Втроём? Мне это как-то странно

Ш:

Но есть ведь и другие страны У нас в Швеции очень просто Решать такой, как ваш, вопросы, Втроём ко мне в страну пойдём И там четвёртый мы найдём

Песня. С., Д., Ш. <�не поёт>

Мы поедем мы помчимся. Убежим от вас, баранов И отчаянно ворвёмся В государство Швецию-у, Там поймем мы, что напрасно Мы считали это странным — Мы четвёртого попросим Создадим свою семью-у

Эгей!

——-

<�Р. А. остаются, сдирают пиджаки>

Р.S.

<�ЗДОРОВАЯ ШИЗА ПОД ЛОЗУНГОМ «В ОБЩЕМ, ВСЕ УМЕРЛИ.>

Ведущий:

Казалось бы, спектакль подошел к логическому концу, но, похоже, герои не собираются мириться с потерями…

А:

Уж близок, близок час победы…

<�шведа снизу в живот забивают>

Р:

Ура, мы ломим, гнутся шведы!

А:

О славный час! О славный миг! Ещё удар — и швед лежит!

Р:

Ну что, допрыгались, красотки Мой разговор всегда короткий

<�лбами девок>

А:

Мы жизнь профессора укоротим немного… Сдавать в раю экзамен будешь Богу!

<�Р. душит профессора>

Р:

А где та девушка, что пирожок мой съела? Давай сюда положим это тело!

<�приносят труп>

Погиб поэт, невольник чести!
<�бьет себе по голове>
Ну всё, лежать мы будем вместе…

<�КУЧА ТРУПОВ>

Ведущий:

Ну вот теперь точно всё!

Рейтинг
( 1 оценка, среднее 4 из 5 )
Понравилась статья? Поделиться с друзьями: